2017년 1월 26일 목요일

솔잎차의 고사(故事) :

솔잎차의  고사(故事) :
각종 질병환자들과 아건강상태(亚健康状態)에 있는 사람들은 송침차를 음용할 경우 스스로 신기(神奇)한 효과(效果)를 체험할 수 있다.


 


【적합한 사람들】


 


다음 증상이나 질병이 있는 사람들은 송침(松针)의 신기(神奇)한 효과(效果)를 체험한다. :


중청년인(中青年人):변비자(便秘者)、감기에 자주 걸리는 사람、고혈압자9高血压者)、저혈압자(低血压者)、고혈지자(高血脂者)、지방간자(脂肪肝者)、고콜레스테롤자、당뇨병자(糖尿病者)、두통자(头痛者)、편두통자(偏头痛者)、수면(睡眠)의 질량(质量)이 불량한자、단백뇨자(蛋白尿者)、통풍자(痛风者)、비만자(肥滿者)、경견산통자(颈肩酸痛者), 경추병자(颈椎病者)、치창자(痔疮者)、청춘두자(青春痘者)、과민성비염자(过敏性鼻炎者);


  


아건강(亚健康) 상황(状况):모세혈관순환계통(毛細血管循环系统)불량자(不良者)、두혼안화체허자(头昏眼花体虚者)、요산배통자(腰酸背痛者)、안건삽자(眼乾涩者)、두발건고자(头发乾枯者)、탈발자(脫髮者)、백두자(白头者)、아주염자(牙周炎者)、색반색소자(色斑色素者)、구강궤양자(口腔溃疡者);


  


노년인(老年人):갱년기증상자(更年期症状者)、성냉담자(性冷淡者)、중노년양위자(中老年阳萎者)、뇌중풍자(脑中风者)、편탄자(偏瘫者)、동맥경화자(动脉硬化者)、노년성치매자(老年性痴呆者)、기관지효천자(气管支哮喘者)、위통자(胃痛者)、심장공능부전자(心臟功能不全者)、치은종통자(齒龈肿痛者)、견관절주위염자(肩关节周围炎者).
【독부작용(毒副作用)이 없다?】
전세계의 과학자들이 다종실험(多种实验) 결과,송침(松针)은 독부작용(毒副作用)이 전혀 없다고 증명하였다. 유럽의 여러나라에서는 송침(松针)을 제련(提炼)하여 추출한 성분을 식품첨가제(食品添加剂)로 사용하고 있다.
송침(松针)은 선단(仙丹)은 아니지만 선단(仙丹) 보다 낫다.


다음은 송침에 관한 한 토막의 고사(故事)이다. 
"《洪学智回忆录》中有这样一个故事:抗美援朝期间,志愿军将士由于长期夜间作战和营养不良,许多战士得了夜盲症,尽管国内及时补充了花生、黄豆、新鲜蔬菜等营养品,还是不能及时解决问题。正在危难之际,朝鲜老百姓献出了一纸秘方:采松针煮汤治夜盲症。洪将军立刻让志愿军后勤部电告全军,大量采集松针煮汤喝。果然,六、七天后,大批患夜盲症的士兵,被这神奇的松针汤给治好了。洪将军在书中强调,朝鲜百姓献出的松针治夜盲症的秘方,是中国古代民间传去的。


在日本仙台,有个叫桥本的医生被称为松叶之父。第二次世界大战结束时,战后物质十分缺乏,一批被收留在苏军战俘营中等待遣返的日本战俘因营养不良与缺乏维生素而罹患了坏血病。桥本医生便指导他们到附近山中采集松针,给重病人采用松针熬汤饮用;让症状转轻者每日直接咀嚼松针,就这样保全了这批战俘的生命.
이상은 《홍학지회억록(洪学智回忆录)》에 수록되어 있는 일개(一個) 고사(故事)이다 :항미원조기간(抗美援朝期间)에 중국 지원군장사병(志愿军将士兵)들은 장기(长期) 야간작전(夜间作战)으로 인하여 영양불량(营养不良)에 걸려,허다한 북조선 지원군 장사병들이 야맹증(夜盲症)에 걸렸다.  모택동은 급하게 땅콩(花生)과 황두(黄豆: 메주콩)와 신선(新鲜)한 채소(菜蔬) 등을 비롯한 영양식품(营养食品)을 공급하였으나 문제(问题)가 즉시  해결되지 못했다. 전쟁중에 북조선의 노백성(老百姓)들이 한 개의 을 중국 지원병들에게 다음과 같은  한 개의 비방(秘方)을 알려주었다.  :송침저탕(松针煮汤)은 야맹증(夜盲症)을 치료해 준다. 다시 말하면 "솔잎을 끓여 음용할 경우 야맹증이 치료된다."는 뜻이다. 중국 지원병의 홍장군(洪将军)은 즉시 전군(全军)에게 명령하여,대량(大量)의 솔잎을 채집(采集)하여 송침저탕(松针煮汤)을 조제하여 마시도록 하달하였다. 일주일 후,대부분의 야맹증(夜盲症)에 걸린 장사병장(將士兵)들의 야맹증이 치유되었다. 홍장군(洪将军)은 그의 회고록 속에 북조선(北朝鲜) 백성(百姓)들이 제공한 송침의 야맹증치료비방(松针治夜盲症的秘方)은 중국(中国) 고대(古代) 민간(民间)에 유전(流传)되어 온 비방이다고 기록해 놓았다.


  


또 일본(日本) 선대(仙台:せんだいし(센다이))시(市)에 교본(桥本)이라고 불리는 의사는 医生被称为 "솔잎의 아버지(松叶之父)"라고도 칭한다.  제 2 차 세계대전(第二次世界大战)이 끝날 무렵과 전후(战后)에 모든 물자(物資)가 아주 결핍(缺乏)되어 있는 상황이었다.  전쟁 당시 소련군에 체포되어 포로가 된 일본병사(日本兵士)들은 영양불량(营养不良)과 비타민 결핍(缺乏)으로 인하여 괴혈병(坏血病)에 걸렸다. 교본(桥本) 의사의 지시에 따라 병사들은 포로수용소 부근(附近)에 있는 산속으로 들어가서 송침(松针)을 채집(采集)하여 괴혈병 증상(症状)을 호전시켜 주기 위하여 송침오탕(松针熬汤)을 만들어 음용(饮用)하였다. 또 매일 송침(松针)을 입속에 넣고 씹어 먹게 하므로써 포로들의 생명을 구제하였다.  

댓글 없음:

댓글 쓰기