유근(柳根 : 버드나무의 뿌리)
유근(柳根 : 버드나무의 뿌리)은 송(宋) 나라 때 당신미(唐愼微 : 서기 1056 년 – 서기 1093 년)의 저서 증류본초(證類本草)에 처음 기재되어 있다.
양류과(楊柳科) 식물 수류(垂柳 : 수양버들)의 뿌리와 뿌리털을 일컫는다. 양류수(楊柳須), 수류수(垂柳須), 홍룡수(紅龍鬚), 청룡수(靑龍鬚) 등의 별명을 갖고 있다.
유근(柳根 : 버드나무의 뿌리)의 성미(性味)는 고(苦), 한(寒)이고 간경(肝經)과 신경(腎經)과 방광경(膀胱經)과 대장경(大腸經)으로 들어 간다.
첫째 이수통림(利水通淋) 작용이 있으므로 임증(淋症)과 백탁(白濁)과 수종을 치료해 준다.
둘째 청열제습(淸熱除濕) 작용이 있으므로 황달과 황수습창(黃水濕瘡) 등을 치료해 준다.
셋째 거풍지통(祛風止痛) 작용이 있으므로 풍습동통(風濕疼痛)과 사지구련(四肢拘攣) 등을 치료해 준다.
넷째 해독지리(解毒止痢) 작용이 있기 때문에 습열이질(濕熱痢疾)을 치료해 준다.
다섯째 요치지혈(療痔止血) 작용이 있기 때문에 치창(痔瘡)과 대장하혈(大腸下血) 등을 치료해 준다.
내복(內服) : 30g 내지 60g 을 전탕하여 복용한다. 외용(外用) : 전수훈(煎水熏)해 주거나 술에 타서 발라 준다.
전남본초(滇南本草)에 보면 ”미고(味苦), 한(寒). 치오림(治五淋), 백탁(白濁), 대장하혈(大腸下血).” 이라고 기록되어 있다.
다시 말하면 ”유근의 성미(性味)는 쓰고 차며 오림과 백탁과 대장하혈을 치료해 준다.” 는 뜻이다.
본초강목에 보면 ”전복(煎服), 치황달(治黃疸), 백탁(白濁); 주자(酒煮), 울제통종(熨諸痛腫), 거풍(祛風), 지통소종(止痛消腫).” 이라고 기록되어 있다.
다시 말하면 ”유근을 끓여 복용하면 황달과 백탁을 치료해 준다. 또 술과 함께 끓인 물을 헝겁에 묻혀 환부를 닦아주면 모든 종통이 사라지고 인체내의 바람을 몰아내 주며 지통 작용은 물론 소종(消腫)해 준다.” 는 뜻이다.
또 초목편방(草木便方)에 보면 ”거풍제습(祛風除濕), 요열리(療熱痢), 붕(崩), 대(帶), 사지구련(四肢拘攣), 근통(筋痛), 탕화(湯火), 아통(牙痛).” 이라고 기록되어 있다.
다시 말하면 ”버드나무의 뿌리는 풍(風)과 습(濕)을 제거시켜 주고 열리(熱痢 : Disentery)와 붕루(崩漏)와 대하(帶下)와 사지경련과 근육통과 탕상(湯傷)과 치통을 치료해 준다.” 는 뜻이다.
분류초약성(分類草藥性)에 보면 ”치수종(治水腫)” 이라고 기록되어 있다. 다시 말하면 ”버드나무의 뿌리는 수종을 치료해 준다.” 는 뜻이다.
중의약실험연구(中醫藥實驗硏究)에 보면 ”치치창(治痔瘡) : 수류수이삼냥(垂柳須二三兩). 수전곤(水煎滾), 가입피초삼전(加入皮硝三錢), 재전수곤(再煎水滾), 경입관혹분내(傾入罐或盆內); 영용원통일지(另用圓桶一只), 장관방통중(將罐放桶中), 좌통상(坐桶上), 사약기훈입항내(使藥氣熏入肛內), 수냉위지(水冷爲止), 사재전(渣再煎), 일훈이차(日熏二次).” “치풍화아통(治風火牙痛) : 수류수오전지칠전수(水柳須五錢至七錢). 저정육이삼냥돈탕(猪精肉二三兩燉湯), 이탕전약복(以湯錢藥服).” 이라고 기록되어 있다.
다시 말하면
”치질 치료 :
먼저 수류수(버드나무의 뿌리) 두 냥(兩) 내지 세 냥(兩)을 펄펄 끓는 물속에 집어 넣어 박초(朴硝) 3 전(錢)과 함께 끓인다. 화분 처럼 생긴 항아리나 단지 속에 끓는 물을 모두 들어 붓고 그 위에 올라타고 앉아 뜨거운 김을 항문에 쏘인다. 물이 식을 때 까지 기다렸다가 재탕하여 다시 사용한다. 하루에 두 차례 실행한다.
다음은 풍화(風火)로 인한 치통의 치료법이다.
수류수(水柳須) 5 전(錢) 내지 7 전(錢)과 돼지 정육(精肉) 2 냥(兩) 내지 3 냥(兩)을 함께 섞어 물을 적당히 붓고 오랫 동안 얕은 불로 푹 삶는다. 돼지 고기와 국물을 복용한다.”
는 뜻이다.
또 요승원(姚僧垣)의 집험방(集驗方)에 보면 ”치영병(治瘿病) : 유근삼십근(柳根三十斤). 이수일곡(以水一斛), 자득오두(煮得五斗), 동미삼두양지(同米三斗釀之), 주성(酒成), 선식복일승(先食服一升), 일삼(日三).” 이라고 기록되어 있다.
다시 말하면 ”갑상선종(甲狀腺腫 : Goiter) 치료법 : 물 열 말(十斗) 속에 유근(버드나무의 뿌리) 30 근(斤)을 집어 넣고 물이 5 말(斗)로 줄어 뜰때 까지 푹 삶는다. 쌀 서 말(三斗)을 그 물속에 집어 넣어 술을 빚는다. 하루에 세 차례 매차 한 되(一升) 씩 마신다.” 는 뜻이다.
또 귀주중의험방비방(貴州中醫驗方秘方)에 보면 ”치혈붕(治血崩) : 홍룡수오전(紅龍須五錢). 첨주일배자복(甜酒一杯煮服).” 이라고 기록되어 있다.
다시 말하면 ”혈붕(血崩 : 자궁 출혈의 일종)의 치료법 : 홍룡수(버드나무의 뿌리) 5 전(錢)과 첨주(甜酒 : 단술) 한 컵을 섞어 끓여 마신다.” 는 뜻이다.
댓글 없음:
댓글 쓰기