2014년 3월 31일 월요일

청(淸) 나라 제 6 대왕 고종(高宗) 건륭황제(乾隆皇帝)와 사극(沙棘)

청(淸) 나라 제 6 대왕 고종(高宗) 건륭황제(乾隆皇帝)와 사극(沙棘) ​불교(佛教)가 중국으로 전래(传來)된 후 청(清) 나라 때 불교(佛教)는 국교(国教)로 숭상되었다. 청(清) 나라의 역대(历代) 황제(皇帝)들은 장전불교(藏传佛教)와 긴밀한 관계를 지니고 있었다. ​ 장전불교(藏传佛教)란? ​장어계불교(藏语系佛教) 또는 라마교(喇嘛教)라고도 칭하는데 서장(西藏)으로 전입된 불교(佛教) 한 분지(分支)이다. 장전불교(藏传佛教)와 한전불교(汉传佛教)와 남전불교(南传佛教)를 불교(佛教)의 3 대(三大) 체계(体系)라고 칭한다. 장전불교(藏传佛教)는 대승불교(大乘佛教)이다. ​청(清) 나라 고종(高宗) 건륭(乾隆) 연간(年间)에 강희성세(康乾盛世)를 경과하면서 백성들의 생활이 윤택해 짐과 동시에 국력(国力)이 강대(强大)해 져서 태평성대를 누리게 되었다. ​건륭황제(乾隆皇帝:1736-1795)는 민정(民情)을 살피고 강남지역 관원(官员)들의 실정을 파악하기 위하여 칠하강남(七下江南) 순시(巡視)를 실행하였다. 그리하여 건륭은 정신을 가다듬어 나라를 잘 다스릴 방법을 강구했다. ​시간이 경과함에 따라 건륭황제는 점점 더 피로를 느꼈다. 그래서 각 지역 인사(人士)들은 계책(计策)을 강구하기에 여념이 없었다. ​그중 장전불교(藏传佛教) 대사(大师) 장가약패다걸(章嘉·若沛多杰)은 다사다망한 건륭황제(乾隆皇帝)에게 한 가지 밀종관정비결(密宗灌顶秘诀)과 양신지도(养身之道)를 전수(传授)하였다. 건륭황제(乾隆皇帝)는 장전비방(藏传秘方)으로 제성(制成)한 단환(丹丸)을 매일 복용(服用)하였다. ​건륭황제가 매일 복용한 단환(丹丸) 중에 함유되어 있는 일미(一味) 주약(主药)은 “성과(圣果)”이었는데 이 성과는 서장(西藏)의 빙천(冰川) 지구(地區)에서 취득(取得)한 약재이었다. ​건륭황제(乾隆皇帝)는 이 약(药)을 복용하고 나서 정신(精神)이 맑아지고 정력(精力)과 체력(体力)이 신속하게 회복(恢复)됨을 느꼈다. 이“성과(圣果)”는 청장(青藏) 고원(高原) 지대에서 자라고 있는 식물(植物)의 장과(浆果) 즉 사극(沙棘)이었다. ​건륭황제(乾隆皇帝)는 이 단약(丹药)의 신효막측(神效莫測)한 효과(效果)에 감탄하였다. 그리하여 건륭황제는 장전불교(藏传佛教) 대사(大师) 장가약패다걸(章嘉·若沛多杰)에게 밀종상사(密宗上师) 겸 국사(国师)에 추존하였다. 다음은 고사(故事)의 원문(原文)이다. ” 佛教传到中国后,渐渐被当权者所利用。到了清代,佛教更被尊为国教,而清代的历代皇帝与藏传佛教来往甚密。藏传佛教,或称藏语系佛教,又称为喇嘛教,是指传入西藏的佛教分支。藏传佛教,与汉传佛教、南传佛教并称佛教三大体系。藏传佛教是以大乘佛教为主,其下又可分成. 清高宗乾隆年间,国家经过了康乾盛世,物富民丰,国力强大,四海皆顺。乾隆皇帝更是七下江南,一路体恤民情,考察官员,励精图治,不敢懈怠。时日一久,身体则渐感吃力,经常疲倦,龙体欠安,这在当时是一件了不得的大事。各方人士纷纷献计献策,其中一位是藏传佛教大师章嘉·若沛多杰。他看到乾隆皇帝为国事越来越憔悴,就传授了一套密宗灌顶秘诀和养身之道给乾隆,还用藏传秘方制成丹丸,让皇帝每天服用。丹丸中有一味主药称为“圣果”,是从西藏冰川之地取得。皇帝服用了此药,果然神清气爽,迅速恢复了精力和体力。这种“圣果”就是青藏高原上的植物浆果——沙棘。乾隆惊讶于此味丹药的神奇效果,将藏传佛教大师章嘉·若沛多杰尊为密宗上师和国师。"

댓글 없음:

댓글 쓰기