2012년 7월 30일 월요일

천도화음(天道禍淫) 불분고금(不分古今)

천도화음(天道禍淫) 불분고금(不分古今) 일제시대에 많은 사람들이 기원(妓院 : 기생집)과 음업(淫業)에 종사하여 돈을 많이 벌었다. 돈은 벌었지만 병을 얻어 질병 치료에 번돈을 많이 썼다. 좋지않은 영업을 하는 사람들의 자식들의 운명도 비참했다. 어떤 자식들은 아버지가 경영하던 음업(淫業) 사업을 그만 둔 사람들도 있다. 그러나 어떤 집안에서는 할아버지가 하던 음업(淫業)을 아버지가 계승하고 아들은 참회하고 음업(淫業)을 폐기하였다. 그러나 인과응보는 현세에 나타났다. 아버지와 숙부와 백부의 가족 중 1 년 사이에 7명이 여러가지 질병에 걸려 죽었다. 형제들 중에 백치(白痴)도 있고 또 어떤 가정에서는 며느리를 범하여 며느리 부부가 함께 자결한 난륜(亂倫) 사건도 발생했다. 참회한 사람의 신체에도 참회는 했지만 온 몸에 독창이 번져 있어 온 몸에서 악취나는 고름이 흐른다. 통증과 고통은 이루 말할 수 없다. 더 마음을 아프게 하는 것은 자녀들이 미련스럽고 사리에 어둡기 때문에 가르치기 어려운 점이다. 결국 자녀들이 집을 떠나 정처없이 떠돌아 다니는 신세가 되었다. 그의 이전 생활은 어찌할 도리가 없는 생활이었고 원망과 분노 속에서 생활하였다. 그러다가 우연히 불법에 접촉할 기회가 생겨 다음과 같은 대덕자(大德者)와 지자(知者)들의 훈시를 읽었다. ” 祖先若犯邪淫及助淫,後代俱受『犯淫』、『無子』、『破家亡身』之報.” 다시 말하면 만일 조상들이 사음(邪淫)을 범하거나 조음(助淫)했을 경우 후대는 모두 범음(犯淫)하거나 무자식(無子息)이거나 패가망신의 응보를 받는다.” 는 뜻이다. 그는 이와 같은 훈시를 읽고 크게 깨우쳤다. 그후 마음이 편안해지고 심정의 기복이 사라졌으며 슬프고 침울했던 방황 속에서 벗어나게 되었다. 문창제군은 天道禍淫,其報甚速。人之不畏,夢夢無知라고 말했다. 다시 말하면 천지 자연의 법칙에 벗어난 음을 범하면 그 응보는 매우 빠르게 진행된다. ()을 두려워 하지 않는 사람은 무식해도 보통 무식한 것이 아니다.” 는 뜻이다. 이상의 고사는 보명연수법 중 천도화음(天道禍淫) 불분고금(不分古今) 이다. 원문은 다음과 같다.” 數十年前的日據時代,有不少經營妓院及淫業生意的人,雖然了不少的錢,後來都花在治療自己的惡病上,子孫的命運也都非常淒慘。有一位後代曾懺悔:他的祖父繼承家裏的淫業,到了他父親那一代,果報現前:他的父親、叔、伯父的家族在一年內,共有七人以各種方式喪命,他的同輩兄弟中有的白癡、有的家中亂倫,侵佔子媳,以至於子、媳雙雙自殺。這位懺悔者的身上經常長滿毒瘡,遍體流膿,非常痛苦。最讓他痛心的是他的女兒頑冥難,竟然離家出走去做流鶯。
他以前都是生活在無奈、怨憤與易怒的日子裏,一直到他在偶然中,接觸到佛法,讀到古大德及智者的諭示:「祖先若犯邪淫及助淫,後代俱受『犯淫』、『無子』、『破家亡身』之報」他才恍然大悟。在漸趨平和的心情下,說出自己多年來,心情的起伏與黯然無助的徬徨。
這件事,若不是當事人懺悔說出,誰會去追溯那多代?又有誰會去記錄別人家,幾代前或幾代後的事呢?
文昌帝君云:「天道禍淫,其報甚速。人之不畏,夢夢無知。」
문창제군(文昌帝君)은 민간과 도교에서 신봉하는 문운공명지신(文運功名之神)이다.

댓글 없음:

댓글 쓰기