왕불류행(王不留行)
왕불류행(王不留行)에 관한 다음과 같은 고사(故事)가 있다.
”王不留行北方有一段歌謠說:“穿山甲,王不留,大閨女喝了順懷流。”誇張地說出了王不留行的通乳作用。那王不留行不過是一種草的種子,怎麼起了這麼個怪名字呢?傳說王不留行這種藥是藥王邳彤發現的,經實驗,具有很好的舒筋活血、通乳止痛的作用,可是給它起個什麼名字呢?邳彤想起當年王莽、王郎曾來過這裡的事。王郎率兵追殺主公劉秀,黃昏時來到邳彤的家鄉,揚言他們的主子是真正的漢室後裔,劉秀是冒充漢室的孽種,要老百姓給他們送飯送菜,並讓村民騰出房子給他們住。這村裏的老百性知道他們是禍亂天下的姦賊,就不搭他們的茬兒。天黑了,王郎見百性還不把飯菜送來,不由心中火起,便帶人進村催要,走遍全村,家家關門鎖戶,沒有一縷飽煙。王郎氣急敗壞,揚言要踏平村莊,斬盡殺絕。此時一參軍進諫道:“此地青紗帳起,樹草叢生,莊稼人藏在暗處,哪去找。再說就是踏平十會村莊也解不了兵將的饑餓,不如趕緊離開此地。另作安頓,也好保存實力,追殺劉秀。”王郎聽了,才傳令離開了這個村莊。
邳彤想到這段歷史,就給那草藥起了個名字叫“王不留行”,就是這個村子不留王莽、王郎食宿,借此讓人們記住“得人心得天下”的道理”
邳彤想到這段歷史,就給那草藥起了個名字叫“王不留行”,就是這個村子不留王莽、王郎食宿,借此讓人們記住“得人心得天下”的道理”
다시 말하면 ”’천산갑과 왕불류행은 부녀들이 복용한 후 젖이 잘나온다.’ 는 민요가 있는데 약간 과장된 말이기는 하지만 이는 왕불류행의 통유(通乳) 작용을 설명하고 있다. 왕불류행은 일종의 초약의 씨앗이다. 어째서 왕불류행이란 괴상한 이름을 얻었을까?
전설에 의하면 왕불류행은 약왕 비동(邳彤)이 발견하였다고 한다. 실제로 왕불류행은 통유 작용과 지통 작용과 서근활혈 작용이 있는데 왕불류행이란 이름이 붙여진 이유는 다음과 같다.
비동은 그 당시 왕망과 왕랑의 다음과 같은 역사적 사건을 상기하였다.
왕랑은 군대를 이끌고 유수를 잡아 죽이려고 추격하던 중 황혼이 되어 비동의 동네로 들어갔다. 왕망의 군대들은 왕망이 진정한 한실(漢室)의 후예이지 유수는 한실의 서자인체 가장 한다고 떠들어 댔다. 그러면서 이 동네 노인들에게 군대들이 먹을 밥과 반찬을 가져오라고 요구하였다. 그뿐만 아니라 군대들이 쉬었다가 묵어갈 수 있는 방도 제공해 달라고 요청하였다.
이 동네 노인들은 왕랑의 무리들은 천하의 간적이라고 여겼기 때문에 상대하기 조차 꺼려하였다. 날이 점점 저물어 감에도 불구하고 동네 사람들은 왕랑의 군대들이 먹을 밥과 반찬을 가져오지 않았다. 왕랑은 부하들에게 명하여 군대들의 식사 준비를 속히 하라고 동네 사람들을 재촉하라고 명하였다.
왕랑의 군대들은 동네 속으로 들어가 가가호호를 방문하며 뒤지기 시작하였다. 저녁 때가 되었음에도 불구하고 밥을 짓는 연기는 한 줄기도 굴뚝 속에서 올라오지 않았고 대문을 모두 꽉꽉 닫아 놓았다.
왕랑 장군은 화가 머리 끝까지 치밀어 올라 군대들에게 온 동네를 삿삿이 뒤져서 보이는대로 촌민을 모두 학살해 버리라고 명령을 내렸다.
이때 왕랑 군대의 참모가 ”이 동네엔 풀과 농작물이 무성하게 자라 몸을 숨기기에 좋은 푸른 장막 역할을 하고 있습니다. 동네 사람들이 모두 풀밭 속으로 숨어 버렸기 때문에 찾을 수 없습니다. 수풀 속에 숨어있는 사람들을 찾아 돌아다니다가 지쳐서 장병들이 굶어 죽을 것 같으니 속히 이 동네를 떠납시다. 그리고 군대들을 안정시켜 남은 여력으로 유수를 계속 추격합시다.” 고 말했다.
왕랑은 참모의 말을 듣고 나서 전군에게 명하여 이 동네에서 군대를 철수시켰다. 비동은 이와 같은 역사적 사실을 생각하며 이 동네에 자라고 있는 풀의 이름을 왕불류행이라고 명명하였다.
왕불류행(王不留行)의 숨은 뜻 속에는 ’이 동네에서는 왕망과 왕랑의 숙식을 제공해 주지 않기 때문에 더 이상 머무를 수 없다.’ 는 의미가 포함되어 있다. 다시 말하면 ’득인심득천하(得人心得天下)’ 의 도리를 사람들에게 알려주고 있다. 즉 ’인심을 얻어야 천하를 얻는다.’ 는 좌우명을 일컫는다.” 는 뜻이다.